Журналист fr.

Если вы уже засыпали под моё успокаивающее вступление, то смело можете его пропустить.

Есть у нас слова, где явно виден французский корень. Вот, например, журналист – journaliste, в котором французский корень jour [журх] – день, так как раньше журналистами называли тех, кто выдавал информацию за текущий день.

журнал – journal, где записывают информацию за прошедший день.

дежурный – de jour, тот, кто выполняет какие-то обязанности на текущий день.

абажур – abat-jour — приспособление в виде каркаса, обтянутого тканью для рассеивания света светильника. Здесь abat – это сокращение от глагола abattre [абатрх] – ослабить, а слово jour имеет значение не только день, но и свет.

ажурный узор – кроме значений день и свет, слово jour имеет также значение просвет, поэтому для нас слово ажурный ассоциируется с изделием с просветами.

А теперь представьте сколько слов можно легко запомнить, просто сравнивая французские и «русские» слова, если только от слова jour в нашем языке появилось пять слов.

Оцените статью
Добавить комментарий